ABP_Strongs(i) 32 G3588 And the G1161 G4447.1 wheat G2532 and G3588 the G3653.1 wild oat G3756 were not G4141 struck, G3797 [3late G1063 1for G1510.7.3 2it was].
ABP_GRK(i) 32 G3588 ο δε G1161 G4447.1 πυρός G2532 και G3588 η G3653.1 ολύρα G3756 ουκ G4141 επλήγη G3797 όψιμα G1063 γαρ G1510.7.3 ην
LXX_WH(i) 32 G3588 T-NSM ο G1161 PRT δε N-NSM πυρος G2532 CONJ και G3588 T-NSF η N-NSF ολυρα G3364 ADV ουκ G4141 V-API-3S επληγη G3797 A-NPN οψιμα G1063 PRT γαρ G1510 V-IAI-3S ην
IHOT(i) (In English order) 32 H2406 והחטה But the wheat H3698 והכסמת and the rye H3808 לא were not H5221 נכו smitten: H3588 כי for H648 אפילת not grown up. H2007 הנה׃ they
new(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the rye H5221 [H8795] were not smitten: H2007 for they H648 were not grown up.
KJV_Strongs(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the rie H5221 were not smitten [H8795] H2007 : for they H648 were not grown up.
Webster_Strongs(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the rye H5221 [H8795] were not smitten H2007 : for they H648 were not grown up.
ASV_Strongs(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the spelt H5221 were not smitten: H2007 for they H648 were not grown up.
WEB_Strongs(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the spelt H5221 were not struck, H2007 for they H648 had not grown up.
AKJV_Strongs(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the rye H5221 were not smitten: H648 for they were not grown up.
CKJV_Strongs(i) 32 H2406 But the wheat H3698 and the rie H5221 were not struck: H2007 for they H648 were not grown up.
Luther1545_Strongs(i) 32 H2406 Aber der Weizen H5221 und Roggen ward nicht geschlagen H2007 , denn es war spät Getreide.
Luther1912_Strongs(i) 32 H2406 Aber der Weizen H3698 und Spelt H5221 ward nicht geschlagen H2007 , denn H648 es war Spätgetreide .
ELB1905_Strongs(i) 32 H2406 Aber der Weizen H3698 und der Spelt H5221 wurden nicht geschlagen H2007 , weil sie spätzeitig sind. -
DSV_Strongs(i) 32 H2406 Maar de tarwe H3698 en de spelt H5221 H8795 werden niet geslagen H2007 ; want zij H648 waren bedekt.
Segond_Strongs(i) 32 H2406 le froment H3698 et l’épeautre H5221 n’avaient point été frappés H8795 H2007 , parce qu’ils H648 sont tardifs.
Finnish(i) 32 Mutta nisu ja kaura (a) ei turmeltuneet, sillä ne olivat hiljakylvöt. (a) Spelta eli Turkin kaura.
FinnishPR(i) 32 mutta nisu ja kolmitahkoinen vehnä eivät turmeltuneet, sillä ne tuleentuvat myöhemmin.